Category: дети

Category was added automatically. Read all entries about "дети".

Мы ищем детских писателей для издания на немецком языке

Добрый День!

Мы ищем детский писателей для издания в немецкоговорящих странах.

Если Вы хотите переиздать Вашу написанную книгу c русского на немецкий язык или написать новую книгу на русском языке, для дальнейшего перевода на немецкий язык и публикации, то наше издательство с удовольствием поможет Вам реализовать Ваши проекты и расширить горизонты издания. В нашем лице Вы найдете надежного партнера, который обеспечит Вам высокий уровень продаж. 

Наша опытная команда иллюстраторов и редакторов поможет Вам достичь для Вашего произведения превосходного результата. 

Будем рады вашему отклику! Присылайте Ваше сообщение на адрес электронной почты info@alleovs.com

Пожалуйста укажите в Вашем сообщении:

— Ваше имя 

— Возраст читателей (например книги и сказки для детей от 3-х лет)

— Хотите ли Вы переиздать уже существующую книгу на немецком языке или предоставить рукопись новой книги

— Краткое описание произведения с выддержками из текста

— Объем Вашей рукописи / произведения

зимушка

Мы ищем детских писателей!

Мы ищем детских писателей!

Если вы хотите издать свою книгу для детей, то мы будем рады помочь вам реализовать свою мечту. Над вашей книгой будет работать опытная команда редакторов и дизайнеров и оказывать всю необходимую помощь. Мы обеспечиваем индивидуальный подход к каждому автору и высокий уровень продаж книжной продукции.

Если вы автор детской книги, присылайте на электронный адрес frau.kasatkina@yandex.ru 

  • Ваше имя или псевдоним для публикации
  • Жанр произведения
  • Объем вашей рукописи в авторских листах
  • Первую главу предлагаемого произведения или несколько стихов для ознакомления
  • nikab

Попытка не пытка

Друзья, надеюсь заинтересовать издателей сборником сказок, точнее длинным циклом разнообразных волшебных историй про феечек, принцев, кошек, гномов и прочих обитателей некоей чудесной крыши в одном обыкновенном российском городе.

https://litnet.com/ru/book/skazki-s-krysh-b19734

Сказки с крыш одинаково нравятся и детям младше-среднего школьного возраста и их мамам и даже бабушкам. Истории легкие и милые, с моралью но без занудства, с юмором но без сарказма, с грустинкой но без уныния. Историй много - сейчас 65, со временем будет и 100. Сказки с крыш - благодарный материал для иллюстрирования, на их основе можно выпускать веселые раскраски. Они замечательно озвучиваются - на данный момент две группы подготовили восемь аудиосказок и работа продолжается.

https://vk.com/projectlimfa?w=wall-127240094_438

За счет подписчиков и спонсоров я выпустила 200 бумажных книжек и за год распродала все до последней без помощи магазинов и сайтов-посредников. Я совершенно уверена, что мои сказки при должном оформлении и подаче - ходовой перспективный товар, главное донести его до широкой аудитории. Ознакомьтесь и сами решайте.

Если кому-то интересно выпустить Сказки с крыш в бумажном формате за счет издательства - пишите в личку или на nikab@yandex.ru

Повесть лежит в столе. Устарела ли она?

У меня такой своеобразный вопрос для обсуждения. "В столе" уже лет 14 лежит детская повесть. Она написана тогда, когда мобильники только начали распространяться, а сейчас уже сложно представить ребенка 7-10 лет без кучки гаджетов (смартфон, планшет и т.п.) так вот в чем вопрос: интересна ли сейчас будет повесть, где всего этого нет? Или она морально устарела и ее надо переделывать под современные реалии?

детское.

моей маленькой дочке я каждый день читаю книжки. простые детские стишки. иногда читаю, изредка сочинаю что-то свое простенькое. бывает получается забавно.

отсюда вопрос - стоит их записывать? я бы на самом деле хотел стать автором небольшой детской книжки.
или "да тут таких графоманов полтора человека на квадратный метр! и детские книги никто не издает сейчас. только за свой счет!"?

UPD - тонкими намеками не получилось ))) спрошу прямо - есть издательства которые заинтересованы в подобном материале?
клоун
  • broudi1

Куда предложить перевод повести-сказки?

Коллеги, подскажите,пожалуйста, какое издательство могло бы заинтересоваться новым переводом английской повести-сказки (классика, автор ушёл из жизни более века назад). Повесть небольшая, 1,25 а.л. Отдельной книгой она на русском языке, насколько мне известно, не издавалась. Хотя один перевод (на мой взгляд, не очень удачный)  в 80-х имел место, в общем сборнике. Заранее спасибо.
Полярный мишка

Предлагаю подростковое фэнтези

Предлагаю для издания готовую повесть (мини-роман). Жанр - фэнтези. Объем - 8,2 а.л. Целевая читательская аудитория – подростки 12-16 лет (возможно и старше). Возможно продолжение или даже цикл. О себе: автор 15 изданных в московских издательствах (в основном, "АСТ") романов (фантастика, не детская), порядка 40 опубликованных рассказов и повестей (в том числе и детских) в журналах и сборниках. Что касается именно детской (подростковой) литературы - дважды финалист национальной литературной премии "Заветная мечта".

Вопрос

Добрый день, когда-то уже задавала похожий вопрос здесь, спасибо всем за ответы, дали пищу для размышлений)) Сегодня опять с вопросом)

Изд-во "Просвещение" предложило издать мои короткие рассказы для детей отдельными книжечками (там 4-5 страниц текста и иллюстрации), т.е. это будет серия рассказов про одних и тех же героев. Рассказы я писала на двух языках (русский и англ), т.к. живу в Англии, ну и писала сначала для английских детей) Иллюстрации рисовала моя сестра.

Итак, что предлагают: иллюстратору - выплатят фиксированный гонорар, автору - 7 процентов с продаж (после продажи определенного кол-ва тиража). Права на тексты и рисунки передаются изд-ву на 7 лет.
Все писали, что это неоправданно много, но снизить число лет у меня не получилось) Либо так - либо никак, сказали мне)) Книжки хотели сначала выпустить на двух языках, но маркетинговый отдел притормозил англ. вариант, сказали - что он не подходит пока по каким-то стандартам.

Скажу сразу, гонорар мне не нужен) Т.е., конечно, было бы круто что-то заработать на этом, но как мне в сообществе ранее объяснили - вряд ли что-то мне в итоге заплатят. Но хотя бы заплатят иллюстратору, и мне и ей будет приятно иметь наши книжки. Для сестры это особенно важно, т.к. скоро ей поступать в универ, книги с иллюстрациями будут прекрасным бонусом для поступления на её факультет. В общем, я почти решилась, но хочу ещё спросить профессионалов, кто в теме - какие ещё могут быть подводные камни, исходя из того, что я описала? Я полный профан, не писатель и не претендую ни в коем случае на это, моя работа с писательством никак не связана... поэтому буду благодарна за любые советы/предостережения)

Спасибо!