silvan_sibirsky (silvan_sibirsky) wrote in izdato,
silvan_sibirsky
silvan_sibirsky
izdato

Засилие импорта

Просматривая списки художественных книг, выпускаемых в последние годы ведущими (и не только) издательствами страны, сразу обращаешь внимание: переводных книг сейчас выходит в разы больше, чем отечественных (я говорю о количестве авторов и наименований продукции). Частично это можно объяснить целенаправленной работой по продвижению своих авторов, которую проводят западные издательства и литературные агентства (нередко при государственной поддержке). Однако в результате мы узнаём в лицо не столь многих писателей. Это не объясняет разительного перекоса в пользу заморских авторов, уже вытеснивших отечественных авторов из некоторых ниш (главным образом, это интеллектуальная и психологическая проза). В чём причина и каким мотивом руководствуются издатели, делая выбор в пользу переводного текста в ущерб своему аналогичному - ваша версия?
Tags: книжное обозрение
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 43 comments