ter_gabrielyan (ter_gabrielyan) wrote in izdato,
ter_gabrielyan
ter_gabrielyan
izdato

Бахтин и Щедровицкий: идея книги

Некоторое время назад с Верой Леонидовной Даниловой vera_danilova обсуждал идею издания книги (избранных) трудов Бахтина (+можно и Выготского) и Щедровицкого. Противоположности, так  сказать, сталкиваются! Во всех Щедровицких сообществах знамых запостил идею, бахтинское молчит ибо западное на аглицком да и то много месяцев если не лет не обновлялось. Вот решил тут еще запостить. Думаете, это может быть окупаемым проектом? Может, какого издателя заинтересует? 

Вот мои записки по этому поводу.

http://ter-gabrielyan.livejournal.com/2074.html

Я тут, как понимаете, выступаю чисто как идейщик. Продюсер и пиарщик идеи. Сам бы не взялся, не спец, да и времени нет. Но в ред коллегию, если б предложили, с удовольствием бы вошел и в концептуализации книги участвовал бы, предисловие-комментарии-связки и т.д. бы комментировал, и комментировал бы отобранные тексты, ибо неплохо знаю двух (из трех) аффтррв;-)

За ними будущее! Дарю идею!;-)
Subscribe

  • Дом писателей

    Пару лет, как родился роман: https://proza.ru/2017/11/04/16. Жанр - не очень сейчас популярная "ироническая проза". Тема - умирание русской…

  • Моя фамилия Рабинович, вам нужны такие специалисты?

    Имеет место достаточно вольный перевод "Острова сокровищ", по мнению самонадеянного автора, как минимум, не уступающий "классическому" переводу…

  • (no subject)

    Всем доброго дня. Я пишу стихи, короткую прозу, недавно написал пьесу -- комедию нравов в стихах которую сейчас ставлю. Буду благодарен тому кто…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 31 comments

  • Дом писателей

    Пару лет, как родился роман: https://proza.ru/2017/11/04/16. Жанр - не очень сейчас популярная "ироническая проза". Тема - умирание русской…

  • Моя фамилия Рабинович, вам нужны такие специалисты?

    Имеет место достаточно вольный перевод "Острова сокровищ", по мнению самонадеянного автора, как минимум, не уступающий "классическому" переводу…

  • (no subject)

    Всем доброго дня. Я пишу стихи, короткую прозу, недавно написал пьесу -- комедию нравов в стихах которую сейчас ставлю. Буду благодарен тому кто…