V.B. (alienor_sm) wrote in izdato,
V.B.
alienor_sm
izdato

Нужен издатель, заинтересованный в выпуске книги стихов для детей
и взрослых, перевод с английского. Стихи оформлены
рисунками автора. Права на издание принадлежат вдове поэта.
Переводчик: Марина Гершенович.

А вот - образцы уже переведённых стихотворений:

СНЕЖОК

Прекрасный я слепил снежок,
не знал, куда девать.
И я решил, он - мой дружок,
и взял с собой в кровать
Пижаму на него надел,
подушку дал под бок...
Он обмочил мою постель
и от меня утёк!

ОПИСАНИЕ

Джордж говорит: -"Бог приземист и толст."
Ник говорит: -"Нет, он худ и высок."
Лен говорит: -"Бородат и непрост."
Джон, что у Бога обритый висок.
Билл, что Он чёрен, а Боб, что Он бел.
Ронда сказала: -"Он женщиной был."
Я, улыбаясь, на снимок глядел,
тот, что на память мне Бог подарил.

УМНИК

В семье я самый умный сын
Отец мне рублик дал,
на два двугривенных его
я тут же обменял.

Два - это больше одного.
А Лу мне дал за них - ого! -
три целых гривенника, он
считать умеет лишь ворон.

А у слепого старика
(и в этом был подвох!)
я взял четыре пятака -
четыре больше трех.

Я пятаки отнес туда,
где торг ведет бушмен.
У дурня в лавке без труда
пять грошей взял взамен.

Когда я их принес отцу,
он дёрнул головой,
и краска прилила к лицу -
видать, гордится мной!
Subscribe

  • Дом писателей

    Пару лет, как родился роман: https://proza.ru/2017/11/04/16. Жанр - не очень сейчас популярная "ироническая проза". Тема - умирание русской…

  • Моя фамилия Рабинович, вам нужны такие специалисты?

    Имеет место достаточно вольный перевод "Острова сокровищ", по мнению самонадеянного автора, как минимум, не уступающий "классическому" переводу…

  • (no subject)

    Всем доброго дня. Я пишу стихи, короткую прозу, недавно написал пьесу -- комедию нравов в стихах которую сейчас ставлю. Буду благодарен тому кто…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments