micheldefarmer (micheldefarmer) wrote in izdato,
micheldefarmer
micheldefarmer
izdato

Categories:

О романах Андрея Мартьянова, брэнда и человека...

В последние дни интернет накрыло рядом скандалов, связанных с именем питерского автора и ролевика Андрея Мартьянова.
Хочу вставить свои пять копеек.

Почти десять лет назад мы с женой ввязались в авантюру с написанием приключенческого романа о средневековье, выходившего позже под названием "Вестники Времен" и под именем "Андрей Мартьянов". Дело в том, что в авантюру эту нас втянул человек по имени Андрей Мартьянов, с которым мы в то время работали вместе и успели совместно написать и издать один роман про Конана. Роман этот был совместного нашего авторства и вышел под названием "Олаф Локнит: Песчаные Небеса" в издательстве "Тролль". Так как господин Мартьянов к тому времени издал в "Азбуке" свой дебютный роман "Звезда Запада", он предложил нам вместе поработать над новым романом и издать его в той же "Азбуке". Мы согласились. Я был прототипом главного героя, сына Нормандского барона Сэра Мишеля де Фармер, Мартьянов был прототипом второго главного героя, немца Гунтера фон Райхерта, попавшего из 1940-го года в Нормандию XII века вместе со своим самолетом Юнкерс. Я не хочу тут пересказывать текст, его нетрудно найти в сети интернет. Могу дать ссылку. Или прислать.
К середине работы над романом был заключен договор с "Азбукой" в лице Вадима Назарова и, чуть позже, получен аванс. Согласно договору, роман должен был быть издан под двумя именами, моим (Алексей Афонин) и Мартьянова. Гонорар договорились поделить "пополам" – половину нам с женой, половину Мартьянову. Не буду касаться справедливости данного решения, тогда оно нам казалось правильным.
Мы благополучно закончили работу над текстом, получилось 24 авторских листа, вполне качественных. Планировалось продолженеие. Тем временем в "Азбуке" начались неприятности – Вадим Назаров получил от некоего редактора не очень благоприятную рецензию вместо редактуры, и стал выдвигать свои требования. Сперва он попросил переделать все так, чтобы речь в романе шла не о средневековой Европе, а о древней Руси. Одного из главных героев немца Гунтера фон Райхерта предполагалось сделать русским летчиком, а Ричарда Львиное Сердце чуть ли не Владимиром Красно Солнышко!
Мы, естественно, отказались.
Затем, практически в тайне от нас, Мартьянов пригласил еще одного соавтора – Марину Кижину, нашу знакомую, принимавшую участие в "Конановском" проекте, и следуя на поводу у Назарова, таки ввел в повествование еще одного героя… Да, да! Вы конечно догадались – русского летчика Сергея Казакова из 2002 года! Казаков, правда, появляется в специально дописанной последней главе, фактически эпилоге.
Такие изменения не удовлетворили господина Назарова – он продолжал бредить древней Русью, и грозился положить роман на полку до истечения срока пятилетнего договора. Нас это не устраивало, а Мартьянова, как видно, не устраивало больше всех, и он отправился в Москву. В "АСТ". К Науменко.
"АСТ" заинтересовалось нашим романом и Мартьянов, заняв где-то денег, выкупил книгу из "Азбуки" и продал ее в "АСТ". Попутно он оформил договор только на свое имя, под которым книга позже и вышла.
Я имел по данному поводу мужской разговор с г-ном Мартьяновым, после которого дальнейшие наши отношения, по крайней мере, с моей стороны, становились невозможными.
Тем временем, госпожа Кижина под некоторым присмотром Мартьянова написала второй роман сериала. Этот роман был издан под названием "Творцы Апокрифов". Соавтор, а фактически автор романа, Марина Кижина на обложке указана не была. Она довольствовалась указанием своей фамилии под обложкой, на титульном листе, после фамилии Мартьянова. Это был, по мнению многих читателей, не самый удачный роман серии, а вернее провальный. Затем был написан и издан третий роман "Низвергатели легенд", тоже в соавторстве Мартьянова и Кижиной, уже без указания ее не то, что на обложке, но даже и на титульном листе. Четвертый роман издательством был отвергнут.
Тем временем, моя жена Марина, при моей посильной помощи сотворила альтернативный вышеупомянутой серии роман. Он нигде не издавался. Название "Странствующий оруженосец".
Затем мы уехали в Израиль, где и живем. Отношений с господами бывшими соавторами не поддерживаем.
Тем временем, пользуясь иллюзией полной безнаказанности и нашим многолетним отсутствием, г-н Мартьянов решил переиздать в "Лениздате" всю серию – три выходившие книги и четвертая не выходившая ранее, уже изданы, над пятой и шестой работает М.Кижина (ныне Старикова) со своим мужем Кириллом. Они представлены в ЖЖ как glumoff. Эти новые книги так же будут изданы под брэндом "Мартьянов", хотя он и не имеет к этим текстам ни малейшего отношения. По словам авторов, таковым было категорическое условие издательства.
Насколько мне известно, почти все книги Мартьянова выходившие под его именем или псевдонимом "Олаф Локнит" фактически написаны в соавторстве.

* * *
Мне очень хочется устроить большой скандал. А именно, я имею претензии к Мартьянову и "Лениздату". Претензии по поводу первого романа серии, вышедшего в прошлом году под названием "Вестники времен: Знамя над Тауэром". Имена соавторов (меня, моей жены) указаны не были, гонорара мы, естественно, не получили.
Я оставляю за собой право защищать свои интересы и имущественные права любым доступным законным способом.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 37 comments