Счастливая женщина (fridka) wrote in izdato,
Счастливая женщина
fridka
izdato

От модератора с любовью

Уважаемые издающие и издаваемые!
Проливая слезы над удаляемыми постами, я решила несколько конкретизировать правила комьюнити и сделать их чуть более строгими.
Итак.

1. Прошу всех авторов постов выставлять тэги следующего содержания:
а) "от кого". Варианты: "от автора", "от редактора", "от издателя", "от книгопродавца", "от художника", "от верстальщика", "от переводчика", "от корректора". Вариантов "от Васи Пупкина" или "от просто прохожего" тут, заметьте, нет и не будет.
б) "кому". Варианты: "Авторам", "издателям", "редакторам", "книгопродавцам", "художникам", "переводчикам" и так далее. Вариант "всем" тут может присутствовать, но он вызывает у модераторов сильнейшие подозрения.
в) тема.
Примеры: "поиск работы", "ищу автора", "ищу издателя", "вопрос профессионалам", "новость", "смешное". Вариантов "просто потрындеть о судьбах литературы" и "вот вам кусок текста - восхищайтесь" не будет. Старайтесь тэги не множить - если есть подходящие среди имеющихся - ставьте их, а не новые.

2. Вы заметили, что стиль журнала изменился? Теперь справа есть специальное место, куда можно добавлять интересные и полезные ссылки. Для этого пришлите мне письмо с ссылкой и описанием сайта. например " http://ast.ru/ - сайт издательства АСТ". Посты жес подобным содержанием будут удаляться, как рекламные.

3. Милые Издаваемые! Краткость - с.т.
Не надо постить сюда романы, повести и поэмы. Напишите короткий пост с сылкой на ваш шедевр (и обязательным указанием, ЗАЧЕМ вы привлекаете внимание к своему творению, хотите вы его опубликовать, или просто хвастаетесь, а если опубликовать - то на каких условиях) - и будет вам счастье.

Благодарю за понимание.
Tags: всем участникам, от модератора
Subscribe

  • Моя фамилия Рабинович, вам нужны такие специалисты?

    Имеет место достаточно вольный перевод "Острова сокровищ", по мнению самонадеянного автора, как минимум, не уступающий "классическому" переводу…

  • перевод

    Приветствую всех! Подскажите, пожалуйста, как начать переводить книги для издательств? Например, с турецкого на русский. Образование соответствует,…

  • Ищу помощи как начинающий писатель

    Все привет. Решил написать фантастическую книгу(может даже сагу), но писательского опыта ноль. Уже у меня готов концепт и краткий синопсис. но…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 23 comments

  • Моя фамилия Рабинович, вам нужны такие специалисты?

    Имеет место достаточно вольный перевод "Острова сокровищ", по мнению самонадеянного автора, как минимум, не уступающий "классическому" переводу…

  • перевод

    Приветствую всех! Подскажите, пожалуйста, как начать переводить книги для издательств? Например, с турецкого на русский. Образование соответствует,…

  • Ищу помощи как начинающий писатель

    Все привет. Решил написать фантастическую книгу(может даже сагу), но писательского опыта ноль. Уже у меня готов концепт и краткий синопсис. но…