mih_s_m (mih_s_m) wrote in izdato,
mih_s_m
mih_s_m
izdato

Моя фамилия Рабинович, вам нужны такие специалисты?

Имеет место достаточно вольный перевод "Острова сокровищ", по мнению самонадеянного автора, как минимум, не уступающий "классическому" переводу Чуковского-сына:

https://proza.ru/2021/02/06/2007

Остались ли в России издательства, готовые рассматривать не канонические переводы? Что по этому поводу думает местный тертый народ?

Р. S. Перевод Николая Чуковского кажется мне, если честно, довольно корявым подстрочником. От гениального оригинала в нем уцелел лишь сюжет.
Tags: ищу издателя, от переводчика
Subscribe

  • (no subject)

    Как лично вы справились с железным фактом, что вы - не признанная бездарность и алкаш?

  • Что делать?

    Что делать, если ты гениальный прозаик, но всем безразлично?

  • Размер имеет значение?

    В советский период книги были самых разных размеров, сейчас наблюдается довольно странная унификация, взглянешь на стеллажи в книжном магазине -…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 48 comments

  • (no subject)

    Как лично вы справились с железным фактом, что вы - не признанная бездарность и алкаш?

  • Что делать?

    Что делать, если ты гениальный прозаик, но всем безразлично?

  • Размер имеет значение?

    В советский период книги были самых разных размеров, сейчас наблюдается довольно странная унификация, взглянешь на стеллажи в книжном магазине -…