victoriya_ko (victoriya_ko) wrote in izdato,
victoriya_ko
victoriya_ko
izdato

Здравствуйте! Очень хотелось бы получить совет или информацию об аналогичном опыте. В январе 2015 г. я заключила договор авторского заказа на создание 3-х рабочих тетрадей для детей 4-7 лет и ещё нескольких произведений. До этого была идея сделать настольную игру для подготовки детей к школе, механизм был полностью проработан, игра апробирована, детям она очень понравилась. Однако у игры, вместе с коробкой и всем необходимым оказалась слишком большая себестоимость (выше желательной стоимости при продаже). После долгой переписки с редактором решили поместить игру в рабочую тетрадь с разрезными карточками и игровым полем внутри. В связи с этим от меня потребовалось увеличить количество карточек и другие доработки. Поэтому заключили договор заказа, с потерей авторских прав. Я отправила материалы по 3-м рабочим тетрадям в сроки, указанные в договоре. Издательство же отказалось выслать мне акт приема-передачи(за которым должен был последовать авансовый платеж), обосновывая это тем, что в их практике акт высылается после того, как книги отрисуют и отредактируют. Никаких просьб что-либо переделать с их стороны не было. Итак я ждала до ноября 2015 г. когда же отрисуют часть 1 (о части 2 и 3 и разговоров не было). В ноябре мне написали о том, что в связи с отсутствием средств печать переносится на 2016 год, и что я вправе расторгнуть с ними договор. Договор тогда я расторгать не стала. Сейчас февраль 2016, они даже не могут ответить на вопрос есть ли в планах на 2016 г. печать моей книги. Есть ли у меня возможность взыскать с них что-то вроде неустойки, может кто сталкивался с подобным? Ну и, всё так же хотелось бы издать пособие. На то, чтобы издать своими силами средств нет. Может кто посоветует хорошее детское издательство? Все материалы готовы к отрисовке и печати.
Tags: авторский договор, между рукописью и книгой
Subscribe

  • Дом писателей

    Пару лет, как родился роман: https://proza.ru/2017/11/04/16. Жанр - не очень сейчас популярная "ироническая проза". Тема - умирание русской…

  • Моя фамилия Рабинович, вам нужны такие специалисты?

    Имеет место достаточно вольный перевод "Острова сокровищ", по мнению самонадеянного автора, как минимум, не уступающий "классическому" переводу…

  • (no subject)

    Всем доброго дня. Я пишу стихи, короткую прозу, недавно написал пьесу -- комедию нравов в стихах которую сейчас ставлю. Буду благодарен тому кто…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 3 comments