hlamushka (hlamushka) wrote in izdato,
hlamushka
hlamushka
izdato

Category:

перевод книги запропал в издательстве: что может сделать переводчик?

Уважаемые сообщники, поделитесь, пожалуйста, своими мыслями по поводу следующей ситуации.

Я выполнила перевод книги для одного издательства. Перевод отдала, деньги получила. Вроде, всё отлично, все обязательства передо мной выполнены.

Одна беда - это было полтора года назад, и книга пока так и не вышла. А я, естественно, не из-за денег ввязывалась в этот проект, а из желания увидеть книгу напечатанной. Сейчас ситуация такая, что я примерно раз в три месяца пишу издателю "и когда же?", издатель называет новый срок, потом срок проходит, я снова пишу, и так далее.

Вопроса два.

1. Может ли быть, что проект давно признан нерентабельным, а издатель называет сроки просто так, вместо того, чтобы сказать мне раз и навсегда: "Простите, книга издана не будет, до свидания"?

2. Предположим, мне ответят, что книга издана не будет. Есть ли у меня какие-нибудь варианты дальнейших действий? Могу ли я, например, написать в другое издательство что-то вроде "здравствуйте, есть такой вот проект, не могли бы вы перекупить права у издательства А на книгу и на мой перевод - да, я всего лишь переводчик, но очень болею за проект"?
Tags: от переводчика
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 28 comments