. (elanorka) wrote in izdato,
.
elanorka
izdato

Category:

Договор между "сторонним" переводчиком и издателем

Здравствуйте.

Представьте себе ситуацию: переводчик хочет перевести какую-то книгу, предложил свои услуги издательству, в красках расписав, почему именно эту книгу он хочет перевести, издательство согласилось, утрясло все вопросы с правообладателем и настал момент заключения договора. В связи с этим вопрос.

Как происходит заключение договора в этом случае? На что нужно обязательно обратить внимание (в чем чаще всего обманывают), что нужно обязательно требовать?
Tags: авторский договор, переводы
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 18 comments