Ситуация такая: заключаю договор на издание романа с европейским издательством (Германия). Люди вменяемые, условия договора можно обсуждать и в разумной степени варьировать в свою пользу.
Вопрос(ы):
- на что обратить внимание в первую очередь?
- какие бывают подводные камни, которые можно сходу не заметить, но потом они сильно осложнят жизнь?
- самое важное: как сделать так и сложить это в грамотную формулировку, чтобы при заинтересованности текстом третьих лиц (скажем, других издательств или - чего уж там мелочиться - Голливуда :)) - автор остался бы в доле и исправно получал бы отчисления с переизданий и прочих действий со своим текстом третьими лицами? Какую долю требовать, чтобы не продешевить и не спугнуть издателя?
Извините за некоторую наивность вопросов - я первый раз в этом деле и сейчас активно гуглю информацию. Хочется явиться на обсуждение изящно поддатым, в костюме и - главное - ПОДГОТОВЛЕННЫМ. За помощью в последнем и обращаюсь.
Заранее большое спасибо.