Интересно, будут ли созданы электронные библиотеки, в которых книги (за абонементную плату) будут не продаваться, а сдаваться на время всем желающим с принудительным удалением копии из ebook через 1-2 недели? И самый интересный момент - какие издательства, на ваш взгляд, системно выкупают в своих авторов права на именно электронное издание их книг и, за счет этого, обладают достаточно большим (потенциально) пулом цифровых книг по разнообразным тематикам?
Будущее рынка печатной литературы?
Интересно, будут ли созданы электронные библиотеки, в которых книги (за абонементную плату) будут не продаваться, а сдаваться на время всем желающим с принудительным удалением копии из ebook через 1-2 недели? И самый интересный момент - какие издательства, на ваш взгляд, системно выкупают в своих авторов права на именно электронное издание их книг и, за счет этого, обладают достаточно большим (потенциально) пулом цифровых книг по разнообразным тематикам?
-
Мы ищем детских писателей для издания на немецком языке
Добрый День! Мы ищем детский писателей для издания в немецкоговорящих странах. Если Вы хотите переиздать Вашу написанную книгу c русского на…
-
Дом писателей
Пару лет, как родился роман: https://proza.ru/2017/11/04/16. Жанр - не очень сейчас популярная "ироническая проза". Тема - умирание русской…
-
Моя фамилия Рабинович, вам нужны такие специалисты?
Имеет место достаточно вольный перевод "Острова сокровищ", по мнению самонадеянного автора, как минимум, не уступающий "классическому" переводу…
- Post a new comment
- 35 comments
- Post a new comment
- 35 comments
-
Мы ищем детских писателей для издания на немецком языке
Добрый День! Мы ищем детский писателей для издания в немецкоговорящих странах. Если Вы хотите переиздать Вашу написанную книгу c русского на…
-
Дом писателей
Пару лет, как родился роман: https://proza.ru/2017/11/04/16. Жанр - не очень сейчас популярная "ироническая проза". Тема - умирание русской…
-
Моя фамилия Рабинович, вам нужны такие специалисты?
Имеет место достаточно вольный перевод "Острова сокровищ", по мнению самонадеянного автора, как минимум, не уступающий "классическому" переводу…