Я понимаю, что наш проект не имеет отношения к книгопечатанию, но надеюсь, что в данном случае это не очень приниципиально.
Мы переводим с (американского) английского детскую энциклопедию (для младших школьников). И у нас образовался дефицит редакторов.
Качество исходного материала - не ах, но другого у нас нет.
Требования к редакторам - знание английского, здравый смысл, умение писать просто и понятно.
Работать надо в сетевом интерфейсе, так что если у вас проблемы с траффиком - увы...
Работа, как вы понимаете, удаленная, минимума-максимума нет, оплата "белая" - 100 руб./1800 знаков минус подоходный.
Предложение адресовано в первую очередь москвичам, потому что бухгалтерия настаивает на личном подписании договоров синей ручкой, а пока документы пройдут по почте, много воды утечет.
Если интересно - пишите на worldbookru на yandex.ru, присылайте образцы своих работ (в идеале - в формате "было-стало").
Комменты тоже читаю, но не "в режиме поступления", а 2-3 раза в день.
Детской сетевой энциклопедии нужны редакторы
-
Мы ищем детских писателей для издания на немецком языке
Добрый День! Мы ищем детский писателей для издания в немецкоговорящих странах. Если Вы хотите переиздать Вашу написанную книгу c русского на…
-
Дом писателей
Пару лет, как родился роман: https://proza.ru/2017/11/04/16. Жанр - не очень сейчас популярная "ироническая проза". Тема - умирание русской…
-
Моя фамилия Рабинович, вам нужны такие специалисты?
Имеет место достаточно вольный перевод "Острова сокровищ", по мнению самонадеянного автора, как минимум, не уступающий "классическому" переводу…
- Post a new comment
- 0 comments
- Post a new comment
- 0 comments