Есть книга. Автор выпустил её под открытой лицензией и всячески поддерживает, если она будет распространяться, переводиться итп.
Есть группа переводчиков, которые с устного разрешения автора, эту книгу перевели и тоже будут рады всяческому распространению перевода.
Есть издательство, которое с удовольствием вложилось бы в небольшой тираж этой замечательной книги.
С другой стороны, есть типография, которая требует документов на право издания.
А теперь, собственно, вопрос (даже несколько):
0. Что делать?
1. Какие документы в таком случае можно им предоставить?
2. Какой вообще в РФ правовой статус у открытых лицензий?
3. Может кто-то поделится контактами юристов-специалистов просвещённых в этой области?
Знакомые юристы (имеющие отношение к авторскому праву) либо пучат глаза, либо машут руками и все как один настойчиво предлагают различные виды неисключительного лицензионного договора.
В принципе, договор тоже можно, но, в данном случае, это осложняется тем, что автор и семь переводчиков находятся в шести городах и четырёх странах.